Translate

Showing posts with label Spenser. Show all posts
Showing posts with label Spenser. Show all posts

Saturday, 20 August 2016

"Divinest creature, Astrea's daughter" *

Very soon the sign of Virgo takes over from Leo in the zodiac, and hints of incipient autumn make our summer pleasures keener, just as they did six hundred years ago -- for the harvesters as well as the elegant ladies and the lords in their straw hats, before the Chateau d'Estampes. 

August, from Les Tres Riches Heures du Duc de Berry, c.1412-16

The constellation of Virgo, according to  Greek myth, was created when Astrea, virgin goddess of the Golden Age, left the sinful earth for the heavens.   She is also linked with the goddess Ceres and harvest-time.

Here Virgo is portrayed by astronomer Johannes Hevelius in his Uranographia of 1690, her left hand holding its sheaf of corn.



In literature Astrea is seen to preside over a new Golden Age of Justice, symbolically representing Queen Elizabeth I in Spenser's  Faerie Queene, and similarly in Dryden's poem Astrea Redux, celebrating the return of Charles II in 1660.    In seventeenth century France, she was the heroine of Honore' d'Urfe's pastoral romance, L'Astree,  a best seller for many decades; her lover, the shepherd Celadon, dressed in grey-green, and gave his name to this colour in Europe.   The word celadon is now synonymous with Song dynasty porcelains.



Bowl with lid, Longquan ware; Song Dynasty **

* Shakespeare,  Henry VI Pt.1, Act I. vi, of Joan of Arc.
**  Chinese Ceramics , Dr. F. Lili, Chinese Intercontinental Press 


Saturday, 11 August 2012

A lexicographer's view

"But as every language has a time of rudeness antecedent to perfection, as well as of false refinement and declension, I have been cautious lest my zeal for antiquity might drive me into times too remote, and crowd my book with words now no longer understood.  I have fixed Sidney's work for the boundary, beyond which I make few excursions.  From the authors which rose in the time of Elizabeth, a speech might be formed adequate to all the purposes of use and elegance.  If the language of theology were extracted from Hooker and the translation of the Bible; the terms of natural knowledge from Bacon; the phrases of policy, war, and navigation from Raleigh; the dialect of poetry and fiction from Spenser and Sidney; and the diction of common life from Shakespeare, few ideas would be lost to mankind, for want of English words, in which they might be expressed."

A Dictionary of the English Language: in which the words are deduced from their originals, explained in their different meanings, and authorised by the names of the writers in whose works they are found."

Dr. Samuel Johnson,    Preface to the Folio edition, 1755